Статью на башкирском языке написал украинский википедист Виктор Семенюк.
«Стихотворение «Родной язык» Рами Гарипов написал в 1960 году. В те времена угасал интерес к родным языкам, и слова поэта «без языка нет у меня Родины» пробудили национальное самосознание народа. За критическое отношение к советской национальной политике талантливый поэт подвергался преследованиям. Стихотворение «Родной язык» переведено на русский, белорусский, украинский и на саха языки», — говорится в статье.
Я, как пчела в саду цветущем, в поле,
Как жемчуга искатель в глубине,
Тружусь, веду свой поиск, и все боле
Родной язык волнует душу мне.
Сэсэна* сказ и матери напевы
Для жизни он вобрал, а не для лжи.
В нем колосятся праотцов посевы,
В нем жив мой предок, правнук будет жив.
К народам-братьям с ним прийти я вправе,
Чтоб он звучал средь языков других.
Кто низким вздумал бы язык наш ставить,
Сам не высок тот в помыслах своих.
*Сэсэн (башк.) — сказитель
Подготовила Гульнара Мурзина
#БашкирскаяВикипедия#50000статья#РамиГарипов#Роднойязык