Все новости

Толма от слова «толи»…

О гостеприимстве армянского народа по всему миру ходят легенды. Армяне считают, что, чем чаще человек угощает других, тем больше счастья и благополучия вернется ему в дом



В этом мы убедились, пообщавшись с Аместой Карагезян, жительницей п. Приютово. Не успели журналисты «БИ» переступить порог ее квартиры, как хозяйка накрыла богатый стол с вкусностями.



А сама между тем перебрала ингредиенты для приготовления национального блюда – толмы – одной из визитных карточек армянской национальной кухни.


– Толма от слова «толи», что означает виноградные листья, – пояснила Аместа. – Это одно из любимых блюд нашей мамы, поэтому в нашей семье к нему особое отношение. Для приготовления толмы используют разные виды мяса. Как правило, это говяжий фарш с добавлением риса и зелени. В качестве начинки пойдет и нежнейшее филе. Виноградные листья могут быть как свежими, так и солеными.
Оказывается, почти в каждом регионе Армении есть своя толма — заворачивают мясо и в листья капусты, малины, смородины, вишни, инжира, крапивы. Во время Великого поста в Армении готовят «пасуц толму», что в переводе с армянского означает «постная толма», где в качестве начинки используются различные зерновые и бобовые культуры. Аместа нам предложила вариант приготовления пасуц толмы с использованием пшеничной крупы.



Итак, что нам понадобилось для приготовления блюда? Капуста – 1 вилок, пшеничная крупа – 100 грамм, чечевица – 100 грамм, лук репчатый – одна головка, масло растительное, соль, перец красный молотый, томатная паста – 1 столовая ложка.


Начинаем «творить» толму. Мелко нарезаем лук и обжариваем на растительном масле. Аместа смешала пшеничную крупу с обжаренным луком, добавила в будущую начинку томатную пасту, посолила и поперчила.


В это время мы с коллегой тоже не бездельничали. Сняли с капусты листья, срезали утолщения и после того, как подержали в горячей воде, как показала хозяйка дома, разрезали их пополам. Аместа аккуратно выложила на капустные листья пшеничную начинку и завернула треугольником.


Затем сложила голубцы в глубокую чугунную сковородку и залила водой так, чтобы она их накрыла, и прижала еще сверху тарелкой. Готовится толма на маленьком огне, пока не выкипит вся вода. Это 30–40 минут. За это время мы успели расспросить гостеприимную хозяйку о национальных традициях и обычаях армянского народа, о ее родителях и многочисленной родне.


Родилась Аместа в селе Ахурик Ахурянского района Армении. Отец ее, Амаяк Бадалян, много лет работал директором совхоза, а мать – сельским библиотекарем. Родители с юности знали друг друга, собирались пожениться, однако Великая Отечественная война помешала им соединить судьбы.


– Отец прослужил в знаменитой Таманской дивизии до конца войны, а мама защищала Кавказ от фашистов в составе воинской части противовоздушной обороны, – рассказывает Аместа. – Как правило, армянские семьи многодетны, в особенности те, которые живут в селах. Наши родители, к примеру, вырастили семь дочерей и одного сына, – поведала нам гостеприимная хозяйка. – В Армении рождение ребенка считается большим счастьем, особенно если на свет появляется мальчик. Представляете, наверное, себе, как радовались отец с матерью, когда у них родился долгожданный наследник.
– Детей в нашей стране настолько любят, что даже после страшного землетрясения в декабре 1988 года в стране не было ни одного детского дома – всех сирот разобрали по семьям, – говорит Аместа.
При упоминании о том страшном событии на глаза женщины сразу навернулись слезы. В то время, когда случилась трагедия, она жила с семьей и родителями в Кировокане. Когда прибежала из столовой, где работала, то увидела, что от их дома остались одни руины. Уже потом, узнав, что отец с матерью, супруг, трое детей живы, она обратила внимание, что вся поседела за этот день.


Вот уже более двадцати лет Аместа с семьей живет в Башкирии. В первые годы она плакала от тоски по родной стране, по родственникам, которые остались в Армении. А потом привыкла, полюбила наш край. Сегодня у нее широкий круг знакомых и друзей не только в поселке, но и по всей республике. Живя вдали от исторической родины, семья Карагезян и вся их многочисленная родня остро чувствуют свое национальное самосознание, строят свою жизнь в соответствии с обычаями предков. Свадьбу дочери Вартуш супруги Карагезян сыграли в духе национальных традиций. Ее внуки Нарик и Ангелина хорошо владеют армянским языком, знают историю Армении, историю рода по отцовской и материнской линиям, смотрят передачи армянского телевидения. Старший из сыновей Аместы обосновался с семьей в Уфе, а средний Варшам, подполковник внутренней службы, живет в Ереване. В родительском доме в селе Ахурик обитает одна из сестер, которая хранит икону с ликом святого, являющегося покровителем рода. Аместа как самую дорогую реликвию бережет янтарную дисбе (четки) бабушки, которая умела лечить людей молитвами. Только недавно женщина узнала, что в их роду по отцовской линии был известный в Армении священник.


– «Быть армянином за пределами родины – это гордость, а суметь остаться армянином, сохранить свою идентичность – подвиг», – сказал один из великих сынов нашего народа. И это действительно так. Мы все чувствуем тесную связь с нашей исторической родиной, любим все, что связано с Арменией, стараемся соблюдать народные обычаи и традиции: дорожим брачными и родственными отношениями. С малых лет прививаем уважение к старшим. Я сама давно уже в зрелом возрасте, однако слово старшей сестры, живущей в Армении, для меня закон. Самые важные жизненные вопросы я обсуждаю с ней. И если она сказала что-то, то беспрекословно следую ее совету, – признается Аместа.
По кухне поплыли приятные ароматы, значит, наша толма готова. Хозяйка открыла крышку сковородки, разложила красиво голубцы по тарелкам. Получился настоящий праздничный стол, хотя на нем были только диетические продукты: домашний армянский сыр, чечевичная каша, свежие помидоры и огурцы. Не зря счастливцами считают себя те, кто смог испытать армянское гостеприимство на себе. Мы не только попробовали постную толму под чарующие звуки национального инструмента – дудука, но и посмотрели фотографии, как на одном из праздников родственники Аместы, выстроившись стеной, исполняют Кочари – древний зажигательный танец, символизирующий собой дух сплоченности армянского народа.



Радушная хозяйка поведала нам, что в конце февраля в Армении празднуют «Трндез», сохранившийся со времен язычества. В церковном дворе было принято разводить костер, через который должны перепрыгнуть молодожены, чтобы избавиться от всякой нечисти. В праздник «Цахказард», посвященный наступлению весны, армяне посещают церковь для освящения веток вербы, а на головы неженатых молодых или детей надевают венки, сплетенные из ивовых прутьев.


В праздник «Вардавар» жители Армении обливают водой друг друга – как знакомых, так и случайных прохожих, чтобы год выдался урожайным. 13 февраля, накануне международного Дня Святого Валентина, армяне празднуют день Святого Саркиса.


– В юности перед Днем влюбленных мы с сестрами, как и все девушки, готовили специальное печенье из соленого теста и съедали его перед сном, веря, что во сне придет суженый и напоит водой. Но я ни разу во сне не увидела своего Вачагана, с которым живем вместе уже более 30 лет, – с улыбкой рассказывает Аместа.
Провожая нас у порога, гостеприимная женщина, сказала:


– Мы живем в России, но наши сердца принадлежат Армении. Меня, как и всех армян, радует, что год от года крепнет сотрудничество между нашими странами. Отношения, выверенные веками, никто и ничто не может испортить.

Справка от БИ


По всему миру насчитывается около 10 миллионов армян, и только три миллиона из них проживают на исторической родине.


По официальным сведениям, в Башкортостане проживает более 20 тысяч человек армянской национальности. Это одна из самых многочисленных диаспор в России.


Фото Гульнары Мурзиной


#100народов100культур#АместаКарагезян#толма#армянскаянациональнаякухня
Читайте нас: