Старшей сестрой быть ответственно. Это Лилия поняла уже в пятилетнем возрасте, когда пришлось стать нянькой для первого братишки.
Интеллигенты в первом поколении
Родители Лилии познакомились на комсомольской работе. Позже Петр Харитонович стал судьей в Бижбуляке, а Лидия Алексеевна трудилась в райкоме комсомола и в райсовете. И на работе, и дома говорили на русском языке, религиозные праздники не отмечали…
Но скучной жизнь Бородиных назвать было нельзя. Они дружили с семьей сестры Лидии Алексеевны Елены: ходили друг к другу в гости в выходные и праздничные дни. После обеда Петр и Протасий дотемна засиживались за шахматной доской. Обязательно давали с собой гостинцы. Как-то племянники Юра и Надюша зашли к Бородиным по пути домой без родителей. Лидия Алексеевна завернула в газету жареную рыбу, которая была у них в тот день на обед. Пока шли домой через парк, расковыряв газету, ребятишки выщипали всю рыбу. Когда дома развернули «гостинец», внутри было пусто. Теперь у всех родственников в ходу эта присказка, когда что-то дают или дарят, говорят: «Ты только через парк не ходи».
Советская идеология накладывала свой отпечаток даже на семейные праздники, но добродушие и чувство юмора превратили и эти события в незабываемые впечатления.
– Когда родился братишка, – вспоминает Лилия Петровна, – родители собрали друзей, родных и провели праздник в форме партийного собрания. Выбрали президиум, назначили свидетелей, имя утверждали голосованием. Весело жили…
И сама Лилия Петровна с супругом Борисом Николаевичем с соседями очень дружны. Сплотился их «околоток» во время строительства домов. Помогали друг другу и советом, и делом. А когда отстроились, стали организовывать с семьями Хасановых, Бондаревых, Лопатко, Абрамовых на своей улице праздники. То Масленицу, то Праздник первого огурца, то День последней редиски. И елку на Новый год обязательно наряжали.
«Говорила по-чувашски, а теперь стесняюсь...»
К народной культуре девочка приобщалась в селе Малый Седяк Бижбулякского района, у бабушки Февронии.
– Бабушка запомнилась мне очень доброй, – вспоминает Лилия Петровна. – А еще, видимо, была искусной кулинаркой, потому что таких блюд, которые готовила азанне*, я никогда в жизни больше не ела. И вкус их помню до сих пор. Особенно чегетлы сю…
Это сладкое блюдо бабушка Феврония готовила всякий раз когда «городская» внучка приезжала погостить.
– Чегетлы сю в переводе с чувашского – творожное масло, – рассказывает Лилия Петровна, неторопливо раскатывая кружочки теста. – Бабушка смешивала творог с маслом и в деревянной форме томила в печке. Сахара она туда не добавляла, поливала медом, ведь у азатте ** Харитона была собственная пасека.
У чувашей существуют разные рецепты приготовления чегетлы сю, чаще его делали соленым. По вкусу он напоминал башкирский корот, мог долго храниться. Он был таким же твердым, как корот. А у малоседякской хозяйки, видимо, был собственный рецепт, блюдо получалось нежным, со вкусом топленого молока.
Следует отметить, что блюда чувашской кухни не отличались изысканностью. Земледельцам, которые добывали пропитание, «поливая» собственным потом огород и хлебное поле, не хватало времени на эксперименты на кухне. Да и изобилие продуктов было лишь в немногих семьях. Самым распространенным блюдом была домашняя лапша – салма яшки. Причем тесто, зачастую, не раскатывали, чтобы нарезать тоненькую лапшу, а клали в бульон, отрывая небольшие кусочки. Летом мяса в деревне не было, суп заправляли турыхом – кислым молоком, которое готовили из свежего молока, заквашенного особым образом.
– Моя деревенская двоюродная сестренка терпеть не могла густую лапшу, которой ее пытался кормить азатте Харитон, приговаривая: «Кушай! Вкусно!» – улыбается Лилия Петровна, перемешивая в глубокой миске начинку для вареников. – Самым праздничным блюдом был ширтан – бараний желудок, начиненный ливером и жиром. В Чебоксарах его и сейчас готовят, а в Башкирии я не видела такое блюдо.
Очень сожалеет Лилия Петровна, что не говорит на родном языке:
– Пока жила в Бижбуляке, работала в секторе учета райкома партии, общалась с людьми, по-чувашски говорила. А когда переехала в Приютово, стала язык забывать, теперь стесняюсь говорить, кажется, что неправильно произношу слова. Пыталась думать на родном языке – не получается… То, что сейчас такое внимание уделяют изучению родных языков, культуре, поддерживают национальную литературу, радует. Учить надо с детства, но без нажима. Меня перестали отправлять в деревню, когда родились братишки, и я стала нянькой. А жаль… Бабушка многому бы могла научить, многое рассказать.
Вкусное может быть полезным
Активистка совета ветеранов поселка Приютово любит угощать своих «коллег» по общественной деятельности. На пенсии она стала чаще экспериментировать на кухне, при этом не забывая о правилах здорового питания.
– Я не согласна, когда говорят, что пища, полезная для здоровья, должна быть невкусной, – говорит Лилия Петровна. – Можно ведь сделать и вкусно, и полезно. Сегодня мы будем готовить вареники с творогом. Но их рецепт я изменила.
Тесто для вареников моя собеседница замешивает на молоке, добавляет одно яйцо, немного соли. Тесто получается мягкое, очень вкусное. В творог для начинки она добавляет много зелени, ее в большом количестве замораживает и на зиму. В октябре на огороде еще есть зеленый лук и петрушка, а в летнее время «за компанию» с ними идут все виды салатов, укроп, ревень, щавель. Словом, только название – вареники с творогом, на самом деле – полезное блюдо с начинкой из зелени с небольшой долей творога, который придает приятный сливочный привкус. Впрочем, толика свежей деревенской сметаны тоже добавляет акцент во вкусовые ощущения!
Такое блюдо можно есть на завтрак и на ужин, даже для тех, кто считает калории и следит за весом, оно подойдет, тем более, что кальций полезен для костей, а зелень «невесома» по содержанию жиров, белков и углеводов. Ну, если сметанку заменить нежирным йогуртом.
Рецепт второго блюда, которым Лилия Петровна, если честно, очень удивила, она нашла в книге «Кухня народов Поволжья» в разделе чувашской кухни. Но готовить пирожки с… солеными огурцами в семье Лапшовых начали уже много лет назад.
– Как-то с детьми мы поехали в Уфу, – вспоминает Лилия Петровна, – купили в киоске пирожки. Стали пробовать – вкус какой-то необычный, кисленький. Когда разглядели, оказалось, в начинке – соленые огурцы.
Рецепт тоже несложный. Огурцы нужно порезать кубиками и добавить на сковороду, где уже томится мелко нарезанный лук. Лук и огурцы потушить (огурцы дают много сока), положить на кружочек дрожжевого теста и испечь пирожки. Можно и обжарить во фритюре, но мы ведь помним девиз: «Вкусно и полезно»!
Одна за другой на столе появляются тарелочки с выпечкой, вазочка со сметаной, блюдо с варениками, подернутыми парком, чашки со свежезаваренным чаем. Душевным у нас получилось чаепитие.
А вы давно встречались с друзьями, с родными? Когда пекли пирожки для внучат? Доставайте муку и молоко, скалку и миски, готовьте гостинцы для родных и любимых вам людей!
#100народов100культур#ЛилияПетровнаЛапшова#чувашскаякухня