Все новости

Деликатесы из бабушкиной печки

Двоюродные сестры Эра Мухаметшина и Сакина Аширова живут неподалеку друг от друга и нередко чаевничают вдвоем. Дети и внуки у обоих разъехались по стране, и только телефонные разговоры по вечерам и радостные мгновения нечастых встреч не дают стареть и предаваться унынию.



Они выросли в деревне Тузлукуш, одна – в большой семье, в которую было восемь детей, другая – у бабушки с дедушкой. Неразлучными были в детстве, сохранили родство до сей поры.


«Кэкре» ашап, кэкре усмэдек*


– Сегодня меня совсем не радуют сладости из магазина, – признается Эра Гимадовна, – хочется готовить то, чем угощала нас в детстве бабушка. Ох и вкусным же было все, что она готовила!
Вспоминает она, что в чулане бабушкиного дома стоял тумбовый стол, накрытый скатертью: «Поднимешь ее, откроешь стол, а там пироги с начинкой из морковного пюре смешанного в горячем виде с сырыми яйцами … В деревне их называли кэкри**.


А Сакина Загировна хорошо помнит, как тузлукушевские хозяйки делали закваску для теста – чупрэ, дрожжи были недоступны для деревенских жителей:


– Мама кипятила воду, в которую клала шишки хмеля. Через некоторое время хмель доставали из воды, ее процеживали и заваривали в ней немного ржаной муки. Когда жидкость немного остывала, добавляли в нее кусочек высохшего теста от предыдущего замеса хлеба. Посуду с приготовленной закваской ставили в теплое место, накрыв чистой тканью. Через неделю чупрэ готова. Бывало и так, что закваски не хватало, или она не успевала созреть, тогда хозяйки брали ее взаймы у соседок или родственниц. Готовую закваску, которой хватало на несколько замесов, хранили в прохладном месте, летом – в погребе.
– На лето погреб превращали в «ледник», набирали туда снег и лед, там хранили и масло, и сметану, и мясо. Но много продуктов туда не помещалось, поэтому мясо солили, нарезали на бруски, размером примерно с небольшое полено и подвешивали на чердаке.Там оно вялилось.

Дети Ягудиных всегда приезжали с гостинцами, присылали посылки, поэтому в доме водилась даже очень редкая в те годы манная крупа. Бабушка Хатирэ называла ее эльбэ – пища для младенцев.


В военные годы об этом изобилии пришлось забыть. В доме дедушки Зигангира и бабушки Хатиры, как, под крылом собрались все, кому нужна была помощь и поддержка. Приехала из-под бомбежек дочь Зэйнаб, муж которой, кадровый военный остался в Бессарабии, с сыном Ренатом. Потом дедушка привез из Каргалов дочь Савию с двухлетней Лирой, глава семейства пропал без вести на фронте.


– Дедушка сказал: «Умирать, так всем вместе!», – вспоминает Эра Гимадовна.
Но не так то просто искоренить сильный и трудолюбивый род Ягудиных! Работали все: и взрослые, и дети. Ребятня караулила от прожорливых птиц посевы пшеницы на огороде, шелушили просо, из которого вручную, на крупорушке получали пшено. В ягодный сезон по два раза ходили на лесные полянки. Хатирэ-аби говорила уставшим на жаре внукам: «Балакайларым, кышкыны булар былмый инде» («Деточки, зимой ведь не будет их»), и они немного отдохнув и пообедав, снова шли с пустыми ведерками по ягоды.


Письмо брата Шамиля с фронта Эра Гимадовна хранит вместе с его фотографией.


Уходила играть с белым хлебом в мешочке


Хатирэ-аби славилась в Тузлукуше своим добрым нравом, ее все любили и уважали. За всех детей и внуков болело ее сердце. Эра, Ренат и Лира росли вместе, как родные. На день рождения каждого из них бабушка пекла булочки в виде птички и отваривала свежие яйца. Такое нехитрое угощение делало день рождения настоящим праздником. В Тузлукуше, неподалеку от Ягудиных жила их дочь Марьям. Муж Загир Кадыров ушел на фронт, вслед за ним трое братьев и сын Расуль. А Марьям осталась с семью детьми.


– Мы жили очень трудно, – вспоминает Сакина Загировна, – в доме никогда не было белого хлеба. Когда Эра приходила к нам играть, бабушка всегда клала в мешочек по кусочку белого хлеба каждому из нас. А ведь в их доме тоже было двенадцать «ртов»! В войну мы собирали кесерткан (крапиву), болтырган (борщевник( от ред. – не путать с борщевиком)) Сушеную крапиву добавляли в суп, в тесто для хлеба. Из болтыргана варили вкусный суп с затирухой (вид клецок), который забеливали молоком. Картошку выкапывали совсем мелкой, варили ее в чугунке.
Воспоминания о детстве разгладили морщинки на лицах у сестер. Казалось, что они ощущают вкус тех незабываемых «деликатесов», которые готовила любимая бабушка.


– Очень вкусным был боламык, – продолжает рассказ Эра Гимадовна. – Его готовили из муки, которую получали, протерев жареные зерна ячменя или пшеницы на ручной мельнице. Сейчас это продукт очень популярен у сторонников здорового питания и называется талкан. В казане растапливали масло и обжаривали на нем талкан. Перемешивали до тех пор,пока все масло не впитается в муку. После добавляли немого воды. Получалась очень вкусная жидковатая масса. Она была сытной.
А еще летом деревенские ребятишки собирали семя конопли. О дурманящих свойствах этого растения тогда не знали и широко использовали стебли для получения сырья для прядения и ткачества. Из конопляной пряжи ткали традиционные полотенца, полотна для рубашек. К слову, в Америке и в некоторых странах Европы сегодня очень ценится одежда из волокон конопли – она не аллергенная и очень приятная наощупь. А тузлукушевские ребятишки натаскав большие охапки конопляных стеблей, раскладывали их на больших кусках ткани и принимались молотить цепами (деревянными брусками, соединенными между собой короткой цепью). Полученное семя провеивали, отделив от мякины.


Растерев поджаренные семена, делали начинку для вкусных кырыккат (сорок слоев). Так называли выпечку, наподобие современных рулетов с маком.


Эксперименты в огороде


В довоенные и военные годы в башкирских деревнях огородничество было не очень развито. Поливать грядки нужно было предварительно принеся воду из речки. У большинства рос только картофель, и тому были рады. А у Ягудиных на огороде в 50 соток росла и кормовая, и сахарная свекла, и пшеница, и лук, и морковь в большом количестве. Когда приехала из Бессарабии Зэйнаб-апа, купили на базаре в Белебее семена огурцов, стали успешно из выращивать. Прямо за домом протекал ручей Кыркыу, с водой проблем не было. Прямо посреди огорода рос большой куст смородины, эта ягода была большой редкостью для деревни.


Так за разговорами и воспоминаниями приступили к чаепитию. Пирог Эра Гимадовна испекла накануне, а перед приходом гостей поставила разогревать в духовку.


– Хотела испечь как раньше в деревне пекли кэкре, но годы уже не те, побоялась, что некрасивыми выйдут, поэтому испекла его в круглой форме – приговаривала хозяйка споро накрывая стол.
А мы с Сакиной-апой в это время принюхивались к ароматам, доносившимся из кухни. Они радовали и обещали приятную трапезу.


Тесто для кэкри Эра Гимадовна приготовила пресное сдобное: на кефире, с добавлением масла. Для начинки мелко покрошила картофель и тыкву, добавила репчатый лук, мясной фарш, посолила и щедро поперчила. Кусочек такого пирога с чашкой крепкого чая с молоком вполне заменит сытный ужин.


Удивительное дело, но конфеты и варенье, которые тоже были на этом хлебосольном столе, так и остались без внимания. Уж очень вкусным был кэкри!


Счастлив тот, кто может пойти в гости к своей бабушке, почаевничать с ней, похвалить приготовленные пусть и с незамысловатой начинкой, но с душой, пироги, послушать неспешные рассказы о том времени, когда босоногой девчонкой взбегала она на крыльцо родного дома! Успейте сделать это, найдите время!


· * Хоть и кушали кэкри, кривыми не выросли.


· ** Кэкри – дословно кривой.


Фото автора


#100народов100культур#кэкри#сестры

Читайте нас: